使用條款

Internet Protocol Address 

We collect an IP address and linked data from all visitors to our site. An IP address is a number that is automatically assigned to your computer when you use the internet. We use IP addresses and associated data to help diagnose problems with our server, administer our site, analyse trends, track users’ movement, gather broad demographic information for aggregate use in order for us to improve the site, and deliver customised, personalised content. IP addresses are not linked to personally identifiable information. 

Use of “Cookies” 

Our site may use cookies to enhance your experience. Cookies are pieces of information that some websites transfer to the computer that is browsing that website and are used for record-keeping purposes at many websites. Use of cookies makes web-surfing easier by performing certain functions such as saving your passwords, your personal preferences regarding your use of the website and to make sure you don’t see the same ad repeatedly. Many consider the use of cookies to be an industry standard. Your browser is probably set to accept cookies. However, if you would prefer not to receive cookies, you can alter the configuration of your browser to refuse cookies. If you choose to have your browser refuse cookies, it is possible that some areas of our site will not function properly when you view them. 

Security 

All information provided to International China Concern is transmitted using SSL (Secure Socket Layer) encryption. SSL is a proven coding system that lets your browser automatically encrypt, or scramble, data before you send it to us. We also protect account information by placing it on a secure portion of our site that is only accessible by certain qualified employees of International China Concern. Unfortunately, however, no data transmission over the internet is 100% secure. While we strive to protect your information, we cannot ensure or warrant the security of such information. 

Other Websites 

Our site contains links to other websites. Please note that when you click on one of these links, you are entering another website for which International China Concern has no responsibility. We encourage you to read the privacy statements on all such sites as their policies may be different to ours. 

Contacting the Website 

If you have any questions about this Privacy Policy, the practices of this site, or your dealings with this site, you can send us a message.  International China Concern uses the services of a range of third party provides on this website to collect and process transactions. You will need to contact these providers directly for their Privacy Policies.

The providers include (but are not limited to) the following: FundraiseUp, GiftTool, Raisely, Charities Aid Foundation, Mollie.

投訴政策

投訴政策

The Policy below deals with how we approach complaints or negative feedback about us. It is open for use by members of the public, volunteers or staff and involves five key elements:

  1. Culture. Our aim is to serve our stakeholders to the best of our ability. We accept that we are not perfect. We value complaints and feedback as a means of identifying and understanding how we can do things better.
  2. Principles. Our complaints and feedback system is modelled on biblical principles, including humility, fairness, accessibility, responsiveness, efficiency and integration.
  3. People. Our complaint handling staff will be skilled and professional.
  4. Process. Our complaints handling process involves seven stages – acknowledgment, assessment, planning, investigation, response, review, and consideration of systemic issues.
  5. Analysis. We review information about complaints as part of a continuous process of review and improvement.

We discuss these elements in more detail below:

Element 1—Culture

We are committed to achieving our Mission and Vision (https://chinaconcern.org/about-us/vision-mission/). We are equally committed to doing so in the best way possible, and without concern or hurt for any of the people we deal with. We know that despite our best efforts, we are not perfect and that we can always do better.

Accordingly, we value complaints and feedback and recognise that effective complaint handling will benefit our stakeholders, our reputation, and our administration. We affirm that complaints can highlight weaknesses in our programs, policies, and service delivery, and stimulate us to improve our operations. We also affirm that good complaint handling will reassure stakeholders that we are committed to resolving problems, improving relations, and building loyalty, and to improving our accountability and transparency.

Element 2—Principles

Our complaint and feedback handling system are based on biblical principles, modelled on principles of fairness, accessibility, responsiveness and efficiency. Complaint handling has the same priority as our core business. Each complaint will be assessed on its own merits. As far as possible confidentiality and privacy will be maintained, and we will be transparent in reporting back results to you as quickly as reasonably possible. It is our aim to resolve all complaints as quickly and efficiently as possible. For example, if they can be resolved over the phone at the time they are made, we will do so.

We will not victimise or treat any person adversely because they have made a complaint. There is no financial charge for making a complaint. If you have special needs (e.g. non English speaking background or a physical impairment), please let us know and we will do our best to assist you.

You may initiate a complaint or feedback by email, or letter – see the contact details below. If you wish to make your complaint or provide feedback anonymously, it will still receive our genuine attention, although of course we will be unable to report back or seek further information which may be able to assist us in dealing with any issue. We are happy to deal directly with you, o or through a parent, guardian, friend, or adviser.

Element 3—People

We take complaints and feedback seriously. All complaints will be investigated with complete impartiality by a staff member or Board member who is not personally involved in the issues, or by an external consultant or adviser. In matters of great significance, we may outsource the handling of a complaint to an external adviser or consultant, to whom we will give complete co-operation.

Element 4—Process

Our standard complaint handling procedures are as follows (although we reserve the right to approach a complaint more flexibly if we think it will achieve a more just and efficient outcome):

We will acknowledge each complaint promptly and give you the contact details of the person handling the complaint, ideally within 2 business days of the complaint being received. If we have not finalised your complaint within 7 days after that, we will contact you to report our progress.

We will assess the complaint and assign it priority.

If investigation is required, we will plan how the investigation is to be carried out.

We will investigate all relevant factual issues and then review the complaint in light of those facts. We will then consider options for complaint resolution.

We will contact you to discuss the complaint. In doing so we will inform you of the relevant facts we have identified and ask you to comment and/or give us any other relevant information you may have. We will then discuss with you how we propose to resolve the complaint. If we were wrong or have acted inappropriately, we will apologize.

If you are not satisfied with the proposed resolution, the relevant Board Chair will review the position, and we will contact you appropriately. If you are still not satisfied, and we believe that there are genuine issues involved, we may suggest an externally facilitated mediation or similar (for example in Australia PeaceWise (peacewise.org.au) or similar). Alternatively, you may pursue any other action which you believe is appropriate.

We will act on any systemic issues that are identified because of the complaint or feedback.

(Note – if we reasonably believe that a complaint is vexatious, trivial, or not genuine we will inform you accordingly as soon as we form that view. If you wish to take matters further, you may pursue any other action which you believe is appropriate.)

Element 5—Analysis

We appreciate that complaints and feedback can provide an insight into our programs and services and may show that they are not working as well as they might. We will use information brought to light by any complaints and feedback to improve our service to our stakeholders by:

highlighting service failings that need to be remedied; and

revealing problems and trends that can be acted on by management

We will address these with the relevant National Office or international team any significant issues which are revealed by our complaints handling and feedback procedures.

Contact Details:

Trent Frecklington, International Operations Director

ICC International, Room1208 Tung Che Commercial Centre, 246 Des Voeux Road West, Sai Ying Pun, Hong Kong

or email speakup@chinaconcern.org

Or contact a National Office near you – see our Contact us page (https://chinaconcern.org/contact/)

保護兒童及青年政策

保護兒童及青年政策

在某些地區,以下內容被稱為「預防性條款(Safeguarding)」,涉及的是我們所照顧的人士,或項目中的任何人。

國際關心中國慈善協會相信,保護孩子免受傷害,是我們必須承擔的責任。我們致力採取積極角色,保護兒童及青年免受各種形式的身體或精神暴力、傷害或虐待、疏忽、虧待或剝削,包括性虐待。

這個政策是要為兒童及青年營造安全和正面的環境,指引所有國際義工及當地工作人員在照顧兒童及青年時持守應有的行為以及恰當的界線。

為了把危害減至最低,ICC 會確保所有工作人員、義工和訪客明白這個政策。我們將確保工作人員和義工明白:當兒童及青年發生安全問題時,應當採取哪些步驟,而我們亦會就相關個案立即展開調查。

名詞定義:孩子/兒童是指包括在 ICC 項目內的所有居住者,不論他們的年齡、性別、身體或智力状况。

我們的價值、原則和信念是要工作人員和義工:

  • 有尊嚴地對待每個孩子,任何時候都尊重他們。
  • 一直持守本份,成為孩子的正面模範。
  • 時刻關注每個兒童的安全或健康,按照 ICC 的呈報程序處理。
  • 聆聽我們的孩子,認真處理他們的問題 。
  • 照顧孩子時,盡可能在公共場合,確保有其他成年人在場,避免讓孩子獨自一人。
  • 與照顧人員和/或其他專業人員合作,確保孩子受到保護。
  • 不要個別批評對孩子做出不恰當行為的員工,請依照程序呈報有關個案便可


ICC 員工和義工:

  • 不得刻意對兒童作出羞辱,蔑視或貶斥兒童的行為
  • 提出建議或其他意見時,不得使用不合宜,冒犯性或辱罵的言語
  • 不得掌摑、擊打、毆打兒童或施行嚴酷紀律措施
  • 不得與兒童發生性關係,或發展有欺壓性或侮辱性的關係
  • 不得與兒童單獨相處太久
  • 不得作出一些侮辱性或置兒童於被虐待的危險中
  • 不得作出不合宜或性挑逗的身體姿態
  • 未經相關項目負責人同意,不得私自帶兒童前往個人住處
  • 不得與兒童同睡一張床
  • 在已認可和已批准的舒緩護理時間之外,不得故意忽視孩子。實施舒緩護理前,必須獲得有關項目經理的批准。忽視包括扣起食品、飲料、基本護理、必要醫療處理或適當衣物供應以滿足基本需要。


如果出現指控,ICC 的項目經理會與中國執行部總監合力制訂行動計劃,優先確保兒童的安全。

違反我們政策指引的員工和義工,將接受紀律處分。在中國國內法律的管制下,確有其事的案件將報呈福利中心和/或法律機構。


雙方同意下的關係

我們同意青年到了法定年齡有權談戀愛,但員工或義工基於道德原則,在任何時間都不得與接受照顧的人談戀愛。這種關係可能不觸犯法律,但會導致被解僱和/或被革除在本機構中的職務或義務工作。

隱私政策

隱私政策

多謝您選擇我們成為您的合作夥伴。您的信任和信心對我們很重要。ICC 訂出此私隱政策,解釋了我們收集某些資訊的原因,以及如何保障您在本網站上的個人私隱。以下是我們在www.chinaconcern.org 上的資訊收集和發放條例。 

我們鼓勵您細閱這份私隱政策,清楚了解閣下的權利。ICC 保留在任何時候修改此政策的權利,恕不另行通知,只會在網站上公佈。 網上公佈修改後,便即時生效。為了表明我們保障您的私隱,此政策會讓您知道:

  1. 網站披露了您的哪些資訊 
  2. 誰收集這些資訊
  3. 如何使用這些資訊 
  4. 您的資訊可能向誰公開 
  5. 您對這資訊的收集、使用和發放有何選擇 
  6. 對於防止資訊遺失、被誤用或更動,我們能夠採取哪些安全程序
  7. 您如何糾正資訊中的錯謬

如對這份聲明有任何疑問,請直接與我們聯絡。 message請在訊息內列明查詢有關的私隱政策。

 我們收集的資訊及其用途 

我們的登記表格需要用戶填寫聯絡資訊,當中可能包括姓名、電郵、所選擇的模式 (HTML vs.text)、住址、興趣、信用卡號碼和類似資訊。我們不會儲存或要求用戶提供敏感資訊,如社會保險卡號碼或其他不相關資訊。 

捐助者的資訊是用來處理捐款,包括發出致謝信和稅務收據及提示登記人的捐助。捐助者有權要求匿名。所有收集得來的資訊不會出售,借出或與第三方交換。

取消訂閱ICC資訊 

若果您不希望繼續接收ICC的任何資訊,您可以聯絡我們。如果您發覺我們資訊庫上的資訊有誤,或已經更改,請聯絡辦事處或通知我們。 message. If you determine that information in our database is inaccurate or it has changed, please contact your national office, or send us a message

International Administration:

Room 1208, Tung Che Commercial Centre

246 Des Voeux Road West

Sai Ying Pun, Hong Kong

法律事務

International China Concern Limited is a charitable institution granted tax-exempt status under section 88 of the Inland Revenue Ordinance of Hong Kong. 

Company Register Number: 563347

IRD Charity Number: 91/04700

Office Address:

Room 1208, Tung Che Commercial Centre

246 Des Voeux Road West

Sai Ying Pun, Hong Kong

Registered Office

c/o LL. B. Accounting Services Limited
608 Laford Centre
838 Lai Chi Kok Road
Kowloon, Hong Kong

International China Concern (Child Care) Ltd is a company limited by guarantee registered in England and Wales. 
Registered Charity Number 1104182
Registered Number 4581218 

International China Concern has national offices registered in the following countries: 

Australia: International China Concern (Australia) Ltd., a registered charity with the Australian Charities and Not-for-profits Commission ABN 30 091 040 649. 

Canada: International China Concern Canada, a registered charity with the Canada Revenue Agency, number 86737 0645 RR0001. 

Hong Kong: International China Concern Hong Kong Limited, a charitable institution granted tax-exempt status under section 88 of the Inland Revenue Ordinance. Charity Number with IRD: 91/11854

荷蘭 : Stichting International China Concern, a registered charity with ANBI status, RSIN: 8091.50.219.

United Kingdom: International China Concern, a registered charity in England and Wales, number 1164736. 

United States of America: Registered Name ‘American Friends of ICC’ (AFICC). AFICC is a registered 501(c)(3) non-profit organization. All donations are tax-deductible in full or in part. Company number 31-1706836

 Funds Management

To ensure all funds donated to ICC are used for the purposes for which they are given, ICC management retains full control over all funds and their disbursement. Funds are never handed over to third parties and our processes undertake audit procedures each year to ensure the integrity of use.

International China Concern is a Christian development organisation with a mission to provide love, hope and opportunity to children with disabilities and strives to end abandonment by keeping families together. Your gift will help to accomplish this mission, making a very real difference in the lives of many children and young people.

Should funds raised within your designated area of giving exceed the amount required, ICC will redirect funds to a similar item or programme.

使用條款

The website is intended for personal, non-commercial use only. Any use other than for personal purpose including but not limited to altering, downloading, copying or transmitting any material, reproducing or reposting it should obtain prior permission from ICC. If such permission is granted, the source should be acknowledged appropriately. For enquiry on usage for purposes other than personal and non-commercial, please contact us in advance. Any violations of the above may subject the user to legal action by International China Concern.

為弱勢家庭帶來希望
Giving Club

成為Giving Club的一分子,一同改變生命

在中國,由於缺乏資源和文化上對殘疾人士的誤解,導致撫養殘疾兒童實在舉步維艱。 自2008年以來,ICC致力於支持育有殘疾兒童的家庭,以增強家庭凝聚力,防止兒童被遺棄。該計劃於2018年擴張,為包括農村地區在內的更多家庭提供服務。

我們應政府邀請,將「家・友同行」計劃擴大到湖南省的 7,000多戶家庭。

加入Giving Club,為弱勢家庭帶來希望,協助我們擴大影響範圍! 你每月$50的捐贈,不僅可以修復家庭,還可以讓他們健康發展!

跨專業團隊

跨專業團隊(Cross Care Team)已發展成ICC特有的專業服務模式,旨在為在家中養育殘疾或重病兒童的家庭提供預防和介入服務。

每隊跨專業團隊由三名專業人士(社工、特殊教育教師、物理治療師或專業醫護人員)組成。 這支由專業人士組成的針對性團隊上門為家庭提供關懷和支援服務。 由於每個孩子的情況都有所不同,因此團隊首先評估孩子的需求,才進入個案工作,以提供針對性幫助。

我們提供以兒童為中心的個性化護理計劃,滿足兒童及其家人的不同需求。 一對一互動模式,有助我們與孩子及其家人建立互信、具有安全感的關係。許多FPP所服務的對象屬低收入家庭,負擔不起專業治療費用,因此「家・友同行」計劃提供的服務,是許多家庭從未想過可以獲得的。

關懷服務

當家庭聯繫FPP尋求幫助時,我們的關懷團隊會針對情況進行評估,並制定合適的關懷方案。

密集課程服務 是指家庭被分配成為跨專業團隊的個案後,每週進行溝通和相應的治療和教育服務。

完善課程 專為青年人開設,提供生活和職前技能培訓。相比密集課程服務,他們更需要獲得是輔導支援或生活技能上的幫助。

諮詢服務 面向需要緊急服務、密集課程服務和完善課程以外的家庭。

轉介服務 針對各種原因而不符合上述選項的家庭。 我們將幫助他們尋求、識別和聯繫所需的的支持網絡和社會資源。

跨專業團通過上門及在晨光中心為家庭提供服務。團隊也擁有一輛FPP康復治療車,以流動方式服務所需的家庭。

成為Giving Club一分子,
為弱勢家庭帶來希望

加入Giving Club,為弱勢家庭帶來希望,一同見證你每月的支持如何為有需要的家庭帶來持續的關顧,進而改變生命。

捐贈,栽種希望

冷杉級:每月$1000或每年$12,000的捐助

杉木象徵長壽、耐力、堅韌不拔。此等級的捐贈將有助確保「家 ·友同行」計劃服務的持續性,使我們通過長期服務,改變社會大眾對殘疾人士的偏見。你的捐贈將於每年惠及20個新加入的受助家庭。

禮遇:除了享有較前等級的禮遇,你還將獲邀參加AFICC董事會年度退修會的週六嘉賓演講環節,以及與ICC創辦人高永恩(David Gotts)或ICC行政總裁馬建基(Peter Maize)進行Zoom通訊交流。

白楊級:每月$750或每年$9,000的捐助

白楊樹以其頑強的生命力為特徵,樹根分生能力旺盛。白楊級捐助者代表FPP向孤立無援的家庭所帶來的支持社群。此項捐贈每年將惠及15個家庭,讓ICC向他們伸出援手,帶來支持社群和相關支援。

禮遇:除了享有較前等級的禮遇,你還將有機會以Zoom通訊形式,與「家 · 友同行」計劃總監交流。

芒果樹級:每月$500或每年$6,000的捐助

芒果樹結出甜美而營養豐富的果實,因而備受推崇,也象徵豐足和成果。芒果樹級捐助者將支持我們為10個家庭及其子女提供幫助。我們透過擴大服務範圍和影響力,讓更多家庭對美滿的未來滿懷希望。

禮遇:除了享有較前等級的禮遇,我們還將於年度報告的鳴謝名單上向你致謝。

雪松級:每月$250或每年$3,000的捐助

雪松樹強壯、美麗,被譽為常青的生命樹,其木材和藥用價值備受珍視。雪松級捐助者每年將為5個家庭帶來克服挑戰的力量讓家庭關係如雪松樹般紮根深土,穩固堅定。

禮遇:除了享有較前等級的禮遇,我們還將於秋季通訊季刊上向你致謝。

椴樹級:每月$100或每年$1,200的捐助

椴樹高大挺拔,呈對稱型態,因其濃蔭和芬芳美麗的花朵而為人喜愛。它象徵著愛、友情、和平和正義。椴樹級的捐助者幫助我們於每年關愛2個家庭,讓他們知道自己應有的價值和目標。

禮遇:除了享有较前等级的礼遇,我们还将邀请你“关注一个家庭”,定期得到该家庭的近况报告。

紫杉級:每月$50或每年$600的捐助

紫杉樹又名「長壽樹」,在中國常被栽種家中的花園,以取其長壽的寓意。

禮遇:你將獲得Hope For Famlies襟章一個、獲邀出席我們的年度活動,以及可以查閱FPP季度報告和年報。

項目資料及最新消息

Hope for Families Info Book

「家 · 友同行」計劃2022年度資料單張

May 2023 Update

Fall 2022 Update

你能如何幫忙

85%*

你所捐贈的85%善款將直接運用在我們的服務項目上

你的愛心,加上我們的關懷,結合創新方式,一同給殘疾兒童提供機會,也減輕一眾困境家庭的負擔。

成為「家 · 友同行」計劃每月夥伴

為ICC祈禱

*數據來自國際關心中國慈善協會(ICC)2022年度的財務總結。該數字只反映國際和中國團隊的運營狀況,並不包括ICC各辦事處的運作費用。如欲索取已審核的各地辦事處的財務報告,請直接聯絡該辦事處。

緊貼我們

與ICC同行,一起改寫中國最弱勢兒童的生命。緊貼我們,率先了解你的支持如何為殘疾孩子及其家庭開創更美好與光明的未來。

「千里之行,始於足下。」 —— 語出《老子》