使用条款

Internet Protocol Address 

We collect an IP address and linked data from all visitors to our site. An IP address is a number that is automatically assigned to your computer when you use the internet. We use IP addresses and associated data to help diagnose problems with our server, administer our site, analyse trends, track users’ movement, gather broad demographic information for aggregate use in order for us to improve the site, and deliver customised, personalised content. IP addresses are not linked to personally identifiable information. 

Use of “Cookies” 

Our site may use cookies to enhance your experience. Cookies are pieces of information that some websites transfer to the computer that is browsing that website and are used for record-keeping purposes at many websites. Use of cookies makes web-surfing easier by performing certain functions such as saving your passwords, your personal preferences regarding your use of the website and to make sure you don’t see the same ad repeatedly. Many consider the use of cookies to be an industry standard. Your browser is probably set to accept cookies. However, if you would prefer not to receive cookies, you can alter the configuration of your browser to refuse cookies. If you choose to have your browser refuse cookies, it is possible that some areas of our site will not function properly when you view them. 

Security 

All information provided to International China Concern is transmitted using SSL (Secure Socket Layer) encryption. SSL is a proven coding system that lets your browser automatically encrypt, or scramble, data before you send it to us. We also protect account information by placing it on a secure portion of our site that is only accessible by certain qualified employees of International China Concern. Unfortunately, however, no data transmission over the internet is 100% secure. While we strive to protect your information, we cannot ensure or warrant the security of such information. 

Other Websites 

Our site contains links to other websites. Please note that when you click on one of these links, you are entering another website for which International China Concern has no responsibility. We encourage you to read the privacy statements on all such sites as their policies may be different to ours. 

Contacting the Website 

If you have any questions about this Privacy Policy, the practices of this site, or your dealings with this site, you can send us a message.  International China Concern uses the services of a range of third party provides on this website to collect and process transactions. You will need to contact these providers directly for their Privacy Policies.

The providers include (but are not limited to) the following: FundraiseUp, GiftTool, Raisely, Charities Aid Foundation, Mollie.

投诉政策

投诉政策

The Policy below deals with how we approach complaints or negative feedback about us. It is open for use by members of the public, volunteers or staff and involves five key elements:

  1. Culture. Our aim is to serve our stakeholders to the best of our ability. We accept that we are not perfect. We value complaints and feedback as a means of identifying and understanding how we can do things better.
  2. Principles. Our complaints and feedback system is modelled on biblical principles, including humility, fairness, accessibility, responsiveness, efficiency and integration.
  3. People. Our complaint handling staff will be skilled and professional.
  4. Process. Our complaints handling process involves seven stages – acknowledgment, assessment, planning, investigation, response, review, and consideration of systemic issues.
  5. Analysis. We review information about complaints as part of a continuous process of review and improvement.

We discuss these elements in more detail below:

Element 1—Culture

We are committed to achieving our Mission and Vision (https://chinaconcern.org/about-us/vision-mission/). We are equally committed to doing so in the best way possible, and without concern or hurt for any of the people we deal with. We know that despite our best efforts, we are not perfect and that we can always do better.

Accordingly, we value complaints and feedback and recognise that effective complaint handling will benefit our stakeholders, our reputation, and our administration. We affirm that complaints can highlight weaknesses in our programs, policies, and service delivery, and stimulate us to improve our operations. We also affirm that good complaint handling will reassure stakeholders that we are committed to resolving problems, improving relations, and building loyalty, and to improving our accountability and transparency.

Element 2—Principles

Our complaint and feedback handling system are based on biblical principles, modelled on principles of fairness, accessibility, responsiveness and efficiency. Complaint handling has the same priority as our core business. Each complaint will be assessed on its own merits. As far as possible confidentiality and privacy will be maintained, and we will be transparent in reporting back results to you as quickly as reasonably possible. It is our aim to resolve all complaints as quickly and efficiently as possible. For example, if they can be resolved over the phone at the time they are made, we will do so.

We will not victimise or treat any person adversely because they have made a complaint. There is no financial charge for making a complaint. If you have special needs (e.g. non English speaking background or a physical impairment), please let us know and we will do our best to assist you.

You may initiate a complaint or feedback by email, or letter – see the contact details below. If you wish to make your complaint or provide feedback anonymously, it will still receive our genuine attention, although of course we will be unable to report back or seek further information which may be able to assist us in dealing with any issue. We are happy to deal directly with you, o or through a parent, guardian, friend, or adviser.

Element 3—People

We take complaints and feedback seriously. All complaints will be investigated with complete impartiality by a staff member or Board member who is not personally involved in the issues, or by an external consultant or adviser. In matters of great significance, we may outsource the handling of a complaint to an external adviser or consultant, to whom we will give complete co-operation.

Element 4—Process

Our standard complaint handling procedures are as follows (although we reserve the right to approach a complaint more flexibly if we think it will achieve a more just and efficient outcome):

We will acknowledge each complaint promptly and give you the contact details of the person handling the complaint, ideally within 2 business days of the complaint being received. If we have not finalised your complaint within 7 days after that, we will contact you to report our progress.

We will assess the complaint and assign it priority.

If investigation is required, we will plan how the investigation is to be carried out.

We will investigate all relevant factual issues and then review the complaint in light of those facts. We will then consider options for complaint resolution.

We will contact you to discuss the complaint. In doing so we will inform you of the relevant facts we have identified and ask you to comment and/or give us any other relevant information you may have. We will then discuss with you how we propose to resolve the complaint. If we were wrong or have acted inappropriately, we will apologize.

If you are not satisfied with the proposed resolution, the relevant Board Chair will review the position, and we will contact you appropriately. If you are still not satisfied, and we believe that there are genuine issues involved, we may suggest an externally facilitated mediation or similar (for example in Australia PeaceWise (peacewise.org.au) or similar). Alternatively, you may pursue any other action which you believe is appropriate.

We will act on any systemic issues that are identified because of the complaint or feedback.

(Note – if we reasonably believe that a complaint is vexatious, trivial, or not genuine we will inform you accordingly as soon as we form that view. If you wish to take matters further, you may pursue any other action which you believe is appropriate.)

Element 5—Analysis

We appreciate that complaints and feedback can provide an insight into our programs and services and may show that they are not working as well as they might. We will use information brought to light by any complaints and feedback to improve our service to our stakeholders by:

highlighting service failings that need to be remedied; and

revealing problems and trends that can be acted on by management

We will address these with the relevant National Office or international team any significant issues which are revealed by our complaints handling and feedback procedures.

Contact Details:

Trent Frecklington, International Operations Director

ICC International, Room1208 Tung Che Commercial Centre, 246 Des Voeux Road West, Sai Ying Pun, Hong Kong

or email speakup@chinaconcern.org

Or contact a National Office near you – see our Contact us page (https://chinaconcern.org/contact/)

保护儿童及青年政策

保护儿童及青年政策

在某些地区,以下内容被称为”预防性条款(Safeguarding)“,涉及的是我们所照顾的人士,或项目中的任何人。

国际关心中国慈善协会相信,保护孩子免受伤害,是我们必须承担的责任。我们致力採取积极角色,保护儿童及青年免受各种形式的身体或精神暴力、伤害或虐待、疏忽、亏待或剥削,包括性虐待。

这个政策是要为儿童及青年营造安全和正面的环境,指引所有国际志愿者及当地工作人员在照顾儿童及青年时持守应有的行为以及恰当的界线。

为了把危害减至最低,ICC 会确保所有工作人员、志愿者和访客明白这个政策。我们将确保工作人员和志愿者明白:当儿童及青年发生安全问题时,应当採取哪些步骤,而我们亦会就相关个案立即展开调查。

名词定义:孩子/儿童是指包括在 ICC 项目内的所有居住者,不论他们的年龄、性别、身体或智力状况。

我们的价值、原则和信念是要工作人员志愿者:

  • 有尊严地对待每个孩子,任何时候都尊重他们。
  • 一直持守本份,成为孩子的正面模范。
  • 时刻关注每个儿童的安全或健康,按照 ICC 的呈报程序处理。
  • 聆听我们的孩子,认真处理他们的问题 。
  • 照顾孩子时,尽可能在公共场合,确保有其他成年人在场,避免让孩子独自一人。
  • 与照顾人员和/或其他专业人员合作,确保孩子受到保护。
  • 不要个别批评对孩子做出不恰当行为的员工,请依照程序呈报有关个案便可


ICC 员工和志愿者:

  • 不得刻意对儿童作出羞辱,蔑视或贬斥儿童的行为
  • 提出建议或其他意见时,不得使用不合宜,冒犯性或辱骂的言语
  • 不得掌掴、击打、殴打儿童或施行严酷纪律措施
  • 不得与儿童发生性关係,或发展有欺压性或侮辱性的关係
  • 不得与儿童单独相处太久
  • 不得作出一些侮辱性或置儿童于被虐待的危险中
  • 不得作出不合宜或性挑逗的身体姿态
  • 未经相关项目负责人同意,不得私自带儿童前往个人住处
  • 不得与儿童同睡一张床
  • 在已认可和已批准的舒缓护理时间之外,不得故意忽视孩子。实施舒缓护理前,必须获得有关项目经理的批准。忽视包括扣起食品、饮料、基本护理、必要医疗处理或适当衣物供应以满足基本需要。


如果出现指控,ICC 的项目经理会与中国执行部总监合力制订行动计划,优先确保儿童的安全。

违反我们政策指引的员工和义工,将接受纪律处分。在中国国内法律的管制下,确有其事的案件将报呈福利中心和/或法律机构。


双方同意下的关係

我们同意青年到了法定年龄有权谈恋爱,但员工或义工基于道德原则,在任何时间都不得与接受照顾的人谈恋爱。这种关係可能不触犯法律,但会导致被解僱和/或被革除在本机构中的职务或义务工作。

隐私政策

隐私政策

多谢您选择我们成为您的合作伙伴。您的信任和信心对我们很重要。ICC 订出此私隐政策,解释了我们收集某些资讯的原因,以及如何保障您在本网站上的个人私隐。以下是我们在www.chinaconcern.org 上的资讯收集和发放条例。 

我们鼓励您细阅这份私隐政策,清楚了解阁下的权利。ICC 保留在任何时候修改此政策的权利,恕不另行通知,只会在网站上公布。 网上公布修改后,便即时生效。为了表明我们保障您的私隐,此政策会让您知道:

  1. 网站披露了您的哪些资讯 
  2. 谁收集这些资讯
  3. 如何使用这些资讯 
  4. 您的资讯可能向谁公开 
  5. 您对这资讯的收集、使用和发放有何选择 
  6. 对于防止资讯遗失、被误用或更动,我们能够採取哪些安全程序
  7. 您如何纠正资讯中的错谬

如对这份声明有任何疑问,请直接与我们联络。 message请在讯息内列明查询有关的私隐政策。

 我们收集的资讯及其用途 

我们的登记表格需要用户填写联络资讯,当中可能包括姓名、电邮、所选择的模式 (HTML vs.text)、住址、兴趣、信用卡号码和类似资讯。我们不会储存或要求用户提供敏感资讯,如社会保险卡号码或其他不相关资讯。 

捐助者的资讯是用来处理捐款,包括发出致谢信和税务收据及提示登记人的捐助。捐助者有权要求匿名。所有收集得来的资讯不会出售,借出或与第三方交换。

取消订阅ICC资讯 

若果您不希望继续接收ICC的任何资讯,您可以联络我们。如果您发觉我们资讯库上的资讯有误,或已经更改,请联络办事处或通知我们。 message. If you determine that information in our database is inaccurate or it has changed, please contact your national office, or send us a message

International Administration:

Room 1208, Tung Che Commercial Centre

246 Des Voeux Road West

Sai Ying Pun, Hong Kong

法律事务

International China Concern Limited is a charitable institution granted tax-exempt status under section 88 of the Inland Revenue Ordinance of Hong Kong. 

Company Register Number: 563347

IRD Charity Number: 91/04700

Office Address:

Room 1208, Tung Che Commercial Centre

246 Des Voeux Road West

Sai Ying Pun, Hong Kong

Registered Office

c/o LL. B. Accounting Services Limited
608 Laford Centre
838 Lai Chi Kok Road
Kowloon, Hong Kong

International China Concern (Child Care) Ltd is a company limited by guarantee registered in England and Wales. 
Registered Charity Number 1104182
Registered Number 4581218 

International China Concern has national offices registered in the following countries: 

Australia: International China Concern (Australia) Ltd., a registered charity with the Australian Charities and Not-for-profits Commission ABN 30 091 040 649. 

Canada: International China Concern Canada, a registered charity with the Canada Revenue Agency, number 86737 0645 RR0001. 

Hong Kong: International China Concern Hong Kong Limited, a charitable institution granted tax-exempt status under section 88 of the Inland Revenue Ordinance. Charity Number with IRD: 91/11854

荷兰 : Stichting International China Concern, a registered charity with ANBI status, RSIN: 8091.50.219.

United Kingdom: International China Concern, a registered charity in England and Wales, number 1164736. 

United States of America: Registered Name ‘American Friends of ICC’ (AFICC). AFICC is a registered 501(c)(3) non-profit organization. All donations are tax-deductible in full or in part. Company number 31-1706836

 Funds Management

To ensure all funds donated to ICC are used for the purposes for which they are given, ICC management retains full control over all funds and their disbursement. Funds are never handed over to third parties and our processes undertake audit procedures each year to ensure the integrity of use.

International China Concern is a Christian development organisation with a mission to provide love, hope and opportunity to children with disabilities and strives to end abandonment by keeping families together. Your gift will help to accomplish this mission, making a very real difference in the lives of many children and young people.

Should funds raised within your designated area of giving exceed the amount required, ICC will redirect funds to a similar item or programme.

使用条款

The website is intended for personal, non-commercial use only. Any use other than for personal purpose including but not limited to altering, downloading, copying or transmitting any material, reproducing or reposting it should obtain prior permission from ICC. If such permission is granted, the source should be acknowledged appropriately. For enquiry on usage for purposes other than personal and non-commercial, please contact us in advance. Any violations of the above may subject the user to legal action by International China Concern.

为弱势家庭带来希望
Giving Club

成为Giving Club的一分子,一同改变生命

加入Giving Club

在中国,由于缺乏资源和对文化上对残疾人士的误解,要抚养残疾儿童实在举步维艰。 自2008年以来,ICC致力于支持育有残疾儿童的家庭,以增强家庭凝聚力,防止儿童被遗弃。该计划于2018年扩张,为包括农村地区在内的更多家庭提供服务。

我们应政府邀请,将"家・友同行"计划扩大到湖南省的 7,000多户家庭。

加入Giving Club,为弱势家庭带来希望,协助我们扩大影响范围! 你每月$50的捐赠,不仅可以修复家庭,还可以让他们健康发展!

加入Giving Club

跨专业团队

跨专业团队(Cross Care Team)已发展成ICC特有的专业服务模式,旨在为在家中养育有残疾或重病儿童的家庭提供预防和介入服务。

每队跨专业团队由三名专业人士(社工、特殊教育教师、物理治疗师或专业医护人员)组成。 由专业人士组成的针对性团队上门为家庭提供关怀和支援服务。 由于每个孩子的情况都有所不同,因此团队首先评估孩子的需求,才进入个案工作,提供针对性帮助。

我们提供以儿童为中心的个性化护理计划,满足儿童及其家人的不同需求。 一对一互动模式,有助我们与孩子及其家人建立互信、具有安全感的关系。许多FPP所服务的对象属低收入家庭,负担不起专业治疗费用,因此"家・友同行"计划提供的服务,是许多家庭从未想过可以获得的。

关怀服务

当家庭联系FPP寻求帮助时,我们的关怀团队会对该情况进行评估,并制定合适的关怀方案。

密集课程服务 是指家庭被分配成为跨专业团队的个案后,每周进行沟通和相应的治疗、教育服务。

完善课程 专为青年人开设,提供生活和职前技能培训。相比密集课程服务,他们更需要获得是辅导支援或生活技能上的帮助。

谘询服务 面向需要紧急服务、密集课程服务和完善课程以外的家庭。

转介服务 针对各种原因而不符合上述选项的家庭。 我们将帮助他们寻求、识别和联系所需的的支持网路和社会资源。

跨专业团通过上门及在晨光中心为家庭提供服务。团队也拥有一辆FPP康复治疗车,以流动方式服务所需的家庭。

加入Giving Club

成为Giving Club的一分子
为弱势家庭带来希望

加入Giving Club,为弱势家庭带来希望,一同见证你每月的支持如何为有需要的家庭带来关顾,从而改变生命。

了解详情(下载PDF)

捐赠,栽种希望

冷杉级:每月$1000或每年$12,000的捐助

杉木象征长寿、耐力、坚韧不拔。此等级的捐赠将有助确保“家 ·友同行”计划服务的持续性,使我们通过长期服务,改变社会大众对残疾人士的偏见。您的捐赠将于每年惠及20个新加入的受助家庭。

礼遇:除了享有较前等级的礼遇,你还将获邀参加AFICC董事会年度退修会的周六嘉宾演讲环节,以及与ICC创办人高永恩(David Gotts)或ICC行政总裁马建基(Peter Maize)进行Zoom通讯交流。

白杨级:每月$750或每年$9,000的捐助

白杨树以其顽强的生命力为特征,树根分生能力旺盛。白杨级捐助者代表FPP向孤立无援的家庭所带来的支持社群。此项捐赠每年将惠及15个家庭,让ICC向他们伸出援手,带来支持社群和相关支援。

礼遇:除了享有较前等级的礼遇,你还将有机会以Zoom通讯形式,与“家 · 友同行”计划总监交流。

芒果树级:每月$500或每年$6,000的捐助

芒果树结出甜美而营养丰富的果实,因而备受推崇,也象征丰足和成果。芒果树级捐助者将支持我们为10个家庭及其子女提供帮助。我们透过扩大服务范围和影响力,让更多家庭对美满的未来满怀希望。

礼遇:除了享有较前等级的礼遇,我们还将于年度报告的鸣谢名单上向你致谢。

雪松级:每月$250或每年$3,000的捐助

雪松树强壮、美丽,被誉为常青的生命树,其木材和药用价值备受珍视。雪松级捐助者每年将为5个家庭带来克服挑战的力量让家庭关系如雪松树般紮根深土,稳固坚定。

礼遇:除了享有较前等级的礼遇,我们还将于秋季通讯季刊上向你致谢。

椴树级:每月$100或每年$1,200的捐助

椴树高大挺拔,呈对称型态,因其浓荫和芬芳美丽的花朵而为人喜爱。它象征着爱、友情、和平和正义。椴树级的捐助者帮助我们于每年关爱2个家庭,让他们知道自己应有的价值和目标。

礼遇:除了享有较前等级的礼遇,我们还将邀请你“关注一个家庭”,定期得到该家庭的近况报告。

紫杉级:每月$50或每年$600的捐助

紫杉树又名“长寿树”,在中国常被栽种家中的花园,以取其长寿的寓意。

礼遇:你将获得Hope For Famlies胸章一个、获邀出席我们的年度活动,以及可以查阅FPP季度报告和年报。

加入Giving Club

项目资料和最新消息

Hope for Families Info Book

线上阅读

“家 · 友同行”计划2022年度资料单张

线上阅读

May 2023 Update

线上阅读

Fall 2022 Update

线上阅读

你能如何帮忙

85%*

你所捐赠的85%善款将直接运用在我们的服务项目上

你的爱心,加上我们的关怀,结合创新方式,一同给残疾儿童提供机会,也减轻一众困境家庭的负担。

成为
儿童守护者

为ICC祈祷

*该数据来自国际关心中国慈善协会(ICC)2022年度的财务总结。该数字只反映国际和中国团队的运营状况,并不包括ICC各办事处的运作费用。如欲索取已审核的各地办事处的财务报告,请直接联络该办事处。

紧贴我们

与ICC同行,一起改写中国最弱势儿童的生命。紧贴我们,率先了解你的支持如何为残疾孩子及其家庭开创更美好与光明的未来。

“千里之行,始于足下。” —— 语出《老子》